Shika i Nina ljubavna priča
Muhamed, poznat među prijateljima i pratiocima kao Shika, pravi je primer kako ljubav ne poznaje granice. Rođen u Egiptu, a danas ponosni stanovnik Beograda, Shika je sa osmehom prihvatio srpsku kulturu, naučio jezik i da pravi tradicionalna jela, ali je stekao i mnogo obožavaoca zbog svoje spontanosti.Zajedno sa suprugom Ninom, svakodnevno deli dešavanja iz njihove zajedničke priče na društvenim mrežama, pokazujući koliko dve različite kulture mogu da se savršeno uklope kada su spojene ljubavlju.U intervjuu za portal Svet Plus, Shika i Nina otkrivaju svoju jedinstvenu ljubavnu priču koja spaja dve različite kulture.Govore o prvim utiscima, izazovima sa jezicima, smešnim nesporazumima, ali i o tome kako su uspeli da izgrade snažnu vezu zasnovanu na razumevanju, poštovanju i ljubavi. Kako ste se upoznali, da li je bila ljubav na prvi pogled i ko je napravio prvi korak? "Upoznali smo se u Egiptu i definitivno nije bila ljubav na prvi pogled – kroz smeh kaže Nina i nastavlja: "Ja sam tamo bila na studentskoj razmeni, a Shika je volontirao i bio jedan od naših 'domaćina'. Kada smo se prvi put sreli, nismo ostavili dobar utisak jedno na drugo i samo smo nastavili svojim putem. Kasnije smo, igrom slučaja, počeli online prijateljstvo, a prvi korak je napravio Shika tek kada sam ponovo došla u Egipat".Shika (Muhamede), kako si odlučio da dođeš u Srbiju i da li si tada znao nešto o našoj zemlji? Kako su reagovali tvoji roditelji kada si im saopštio da se seliš zbog ljubavi? "Nina je već živela u Egiptu neko vreme i znala je mnogo o mojoj kulturi, pa sam želeo da i ja upoznam njenu kulturu i porodicu i vidim odakle dolazi. Znao sam o Srbiji ponešto jer sam upoznao dosta ljudi iz Srbije u Egiptu, a i Nina mi je pokazivala lepu prirodu, kulturu i hranu pre nego što smo došli. Moji roditelji su bili jako tužni, ali su znali da idem zbog ljubavi i podržali su me".

Foto: Privatna arhiva
Da li postoji nešto iz egipatske kulture što bi volela da imamo u našoj? "Verovatno tu bliskost koja je bitan deo egipatske kulture. Ljudi se stalno smeškaju jedni drugima na ulici, pričaju međusobno i lako ostvaruju prijateljski odnos čak i sa potpunim strancima. I mi smo dosta topli kao narod, ali mislim da bismo od njih mogli naučiti kako da budemo još otvoreniji" -kazala je Nina.Da je vaša ljubavna priča film – koji žanr bi bio i kako bi se zvao?Nina: "Definitivno bi bila romantična komedija (pošto Shika glumi u njoj, mora biti zabavna i humoristična). Verovatno bi se zvala "Mi smo jedno".Koju srpsku reč ili frazu si najteže naučio – i da li si je možda izgovorio u pogrešnom trenutku?Shika: "Sve reči koje imaju previše "ž", "š" i "č" teško mi je da zapamtim. Takođe, često mešam slične reči kao što su "kuca" i "kuća". Nina, kako je izgledalo kada si prvi put pokušala da objasniš srpske običaje, recimo slavu ili praznike? "Imala sam sreću da sam sve praznike jednostavno pokazala, pa nije bilo mnogo potrebe za objašnjavanjem. Sa našim najvećim praznicima Shika je već bio upoznat, jer u Egiptu ima mnogo Kopta (hrišćana), a kao mali je farbao uskršnja jaja i išao na ručak kod prijatelja. Slavu nisam ni pokušavala da objasnim – doživeo je sam, samo mesec dana nakon što je došao u Srbiju".
Šta je za vas bio najveći kulturni šok – u stilu: "Ovo ne postoji nigde osim u Srbiji ili Egiptu"? Shika: "Za mene je šok bio koliko je srpski jezik bogat i težak (npr. poslovice) i koliko su stariji ljudi aktivni. U Egiptu stariji ljudi retko idu sami u prodavnice ili šetnje."Nina: "Za mene je šok bila raznolikost egipatske kulture. Kada pomislimo na Egipat, obično zamišljamo piramide, ali postoji mnogo različitih običaja i kultura – od Beduina do Nubijaca. A ono što nigde nisam videla je egipatski saobraćaj: nema semafora, trake se ne poštuju, umesto migavaca koriste se ruke, a na jednom skuteru vozi se i po pet osoba". Da li ste imali neki smešan nesporazum zbog jezika ili običaja koji i danas prepričavate? (pitanje za oboje) "Studirala sam arapski i kad sam prvi put došla u Egipat, govorila sam književnim jezikom, koji se retko koristi u svakodnevnom govoru. Zvučala sam kao da govorim jezikom od pre 200 godina, pa me Shika i danas zadirkuje tako što razgovara sa mnom "arapskim iz prošlog veka". Što se Shike tiče, često meša "ludi" i "ljudi", pa nas to dovodi u komične, ali ponekad i zbunjujuće situacije".Nina, kako su regovale vaše porodice kada su saznali da dolazite iz različitih kultura? Da li je bilo simpatičnih pitanja?"Shikina porodica me je upoznala i pre nego što smo zvanično bili zajedno i odmah smo se lepo složili – čak su i navijali za nas. Moji roditelji su u početku bili malo zabrinuti, jer su razmišljali kako će na naš odnos reagovati okolina, ali sve brige su nestale čim su upoznali Shiku".
Koji deo Shikine i Ninine priče vas je najviše inspirisao?
Da li ste doživeli neprijatne situacije u javnosti ili na društvenim mrežama? "Uživo nismo, ali na društvenim mrežama bude neprijatnih komentara – iako su pozitivni daleko brojniji. Među neprijatnim komentarima ima svega: od psovki, rasizma do pretnji" - rekla je Nina, a nda i otkrila šta je najlepše u tome što su spojili dve kulture i šta poručuju drugim parovima iz različitih svetova? "Najlepše je to što smo jedno drugom proširili vidike i obogatili živote novim znanjem i iskustvima. Prelepo nam je kada delimo i doživljavamo kulturu onog drugog. Parovima iz različitih svetova bih poručila isto što i parovima iz iste kulture: kompromis je zlato. Gde ima zdrave ljubavi i poštovanja, biće i razumevanja za sve različitosti. Najvažnije je da ne slušaju predrasude i ne dozvole da im iko sruši ono što grade".Shika i Nina su dokaz da ljubav ne poznaje granice – ni geografske, ni kulturne. Njihova priča je inspiracija za sve koji veruju da se različitosti mogu pretvoriti u snagu, a prepreke u nove prilike za rast i razumevanje. Kroz otvorenost, poštovanje i kompromis, oni su izgradili vezu koja spaja svetove, a njihova poruka svim parovima iz različitih kultura je jasna: ljubav je univerzalni jezik koji sve prevazilazi.