Iako je postala glavni akter viceva i šala zbog pesme "Marija" koju je snimila na francuskom jeziku, pevačica Indira Radić tvrdi da se ni u jednom momentu ne kaje što je to uradila.
"Nijednog trenutka se ne kajem što sam snimila pesmu na francuskom. Stanka sam upoznala u Parizu, kao i producenta Gastona Beraka i oni su predložili da uradimo pesmu na francuskom. Prvo sam rekla ne, a onda mi je moj producent Goran Ratković Rale rekao: "A zašto da ne?" I bio je u pravu - pesma je pun pogodak!" - kaže Indira i dodaje da nije očekivala ovakve reakcije na pesmu.
"Karijeru sam gradila isključivo na pesmama i utoliko je trenutno moj uspeh veći jer sam i ovog puta došla u žižu interesovanja zahvaljujući pesmi, a ne plasiranjem kojekakvih informacija u medije kao što su lažne otmice, usvajanje dece, veštačka oplodnja, izmišljanje bolesti, pa naglo ozdravljenje, a sve u cilju podizanja prašine i popularnosti koja ne traje duže od sedam dana. Karijera se ne gradi od vikenda do vikenda, već godinama. Ovakve reakcije iskreno nisam očekivala, ali - hvala im! Način na koji je pesma došla u žižu interesovanja mi ne dozvoljava da se baš preterano hvalim, ali ako budemo pričali preko leta o istoj ovoj pesmi sigurno ćemo razgovarati na sasvim drugačiji način. Planirano je da "Marija" bude objavljena u Francuskoj u maju" - zaključila je pevačica.